Translation of "have concluded" in Italian


How to use "have concluded" in sentences:

This will make it easier and faster to withdraw, wherever you have concluded a contract in the EU.
Ciò renderà più facile e rapido il recesso se il contratto è stato concluso nell’UE.
Officials have concluded that this ship comes from some other planet.
Risulta ormai evidente che l'astronave proviene da un altro pianeta.
Medical authorities in Cumberland have concluded that in all cases the killers are eating the flesh of the people they murdered.
I medici di Cumberland hanno concluso che in tutti i casi gli assassini mangiano la carne delle vittime.
After calculating the estimates from various orange producing states, We have concluded the following...
Dopo aver calcolato le stime degli stati produttori d'arance, abbiamo concluso quanto segue.
Had it been found open you would have concluded that he'd fallen.
Se l'aveste trovata aperta non avreste parlato d'inquietudine ma avreste concluso che era caduto.
But, you see, within a week I shall have concluded my business.
Tra una settimana, avrò concluso i miei affari.
After careful consideration, the scholars have concluded with us that you have committed many grievous sins.
Dopo un attento studio, i teologi concordano con noi che tu hai commesso molti gravi peccati.
We have concluded that his pain control was both adequate and well within normal limits.
Siamo giunti alla conclusione che il controllo del dolore fosse adeguato e rientrasse nei limiti.
Ambassador Swanbeck I have concluded that your treaty is not in the best interest of my people.
Ambasciatore Swanbeck la mia conclusione è che il vostro trattato non è nei migliori interessi del mio popolo.
And who knows how it would have concluded had there not appeared at that very moment fortunately for Grace a person shaking her back to a reasonable state of self defense
Chissàcomesarebbefinita se, fortunatamente.....non fosse comparsa una persona a riportarla in sè.
We have conducted some research, and we have concluded that you are of impeccable character.
Abbiamo fatto delle ricerche e siamo giunti alla conclusione che voi avete un condotta impeccabile.
After careful review of evidence retrieved at the scene, we have concluded this was a deliberate act of terrorism, and the President concurs with our assessment.
Da un attento esame degli elementi raccolti emerge che si tratta di un deliberato atto di terrorismo. Il Presidente concorda con la nostra analisi.
I have asked for this radio and television time tonight for the purpose of announcing that we today have concluded an agreement to end the war and bring peace with honor in Vietnam and in southeast Asia.
"Ho richiesto questo spazio radio-televisivo con Io scopo di annunciare che oggi abbiamo concluso un accordo per porre fine alla guerra e portare pace con onore in Vietnam e nel sud-est asiatico."
I have concluded, that was a bad decision.
Ho deciso di rivedere quella decisione.
Compliance checks for Intergovernmental Agreements (IGAs) are currently carried out after a Member State and a non-EU country have concluded an agreement.
Attualmente le verifiche di conformità degli accordi intergovernativi (IGA) si effettuano dopo che uno Stato membro e un paese terzo hanno concluso un accordo.
We have concluded a contract with Google for order data processing and fully implement the strict requirements of the German data protection authorities when using Google Analytics.
Abbiamo stipulato un contratto con Google per l’elaborazione dei dati di ordine e, nell’utilizzo di Google Analytics, ci atteniamo scrupolosamente alle rigide direttive delle autorità tedesche per la protezione dei dati.
Who can apply: Depending on a specific pillar, traineeships in EU Delegations are open to EU citizens, citizens from candidate countries that have concluded EU accession negotiations and nationals of the host country.
Chi può candidarsi: A seconda del contenuto specifico, i tirocini presso le delegazioni dell’UE sono aperti ai cittadini dell’UE, ai cittadini dei paesi candidati che hanno concluso i negoziati di adesione all’UE e ai cittadini del paese ospitante.
I know preliminary investigations have concluded Hugo Strange acted alone.
So che le prime indagini hanno concluso che Hugo Stange ha agito da solo.
We have concluded a contract with Google for commissioned data processing and fully implement the strict requirements of the German data protection authorities for the use of Google Analytics.
Abbiamo concluso con Google un contratto relativo al trattamento dei dati e nell’utilizzare Google Analytics poniamo in atto i severi requisiti imposti dalle autorità tedesche per la protezione dei dati.
I have concluded that this school sucks!
Ho concluso che questa scuola fa schifo!
I'll send a message to the other terrorists that the interrogations have concluded.
Mandero' un messaggio agli altri terroristi dicendo che gli interrogatori sono finiti.
We today have concluded an agreement to end the war and bring peace with honor in Vietnam.
Oggi, abbiamo siglato un accordo per porre fine alla guerra e ottenere una pace onorevole in Vietnam.
I have concluded that Mr. Agos has not broken any of the conditions of his bond.
Ho concluso che il signor Agos non ha infranto nessuna condizione del rilascio su cauzione.
Investigators have concluded that the explosion was the result of an equipment malfunction aboard the vessel.
Gli investigatori hanno concluso che l'esplosione sia stata il risultato di un malfunzionamento delle apparecchiature a bordo della nave.
Through extensive examination, I have concluded that the only organ they share is the liver.
Dopo esami approfonditi, ho concluso che l'unico organo che condividono è il fegato.
After a thorough investigation, we have concluded that Howard Stark is innocent of the theft and sale of weapons to foreign enemies.
Dopo un'indagine approfondita, siamo arrivati alla conclusione che Howard Stark... sia innocente... del furto e della vendita... di armi a nemici stranieri.
Well, Ms. Oberlin, Detective Baxter and I have concluded our investigation and we've turned up some very interesting facts indeed.
Bene, signorina Oberlin, io e il detective Baxter abbiamo concluso la nostra indagine e abbiamo scoperto alcune notizie davvero interessanti.
The police have concluded their investigation.
La... polizia ha concluso la sua indagine.
The boy will be returned to you when we have concluded our business.
Il ragazzo vi sarà restituito quando avremo concluso quel che dobbiamo fare.
The States which have concluded such an agreement shall transmit a copy to the depositary of the Convention.
Gli Stati che concludono simili accordi ne trasmettono una copia al depositario della Convenzione.
In any case, subscribers who have concluded an agreement to port a number to a new undertaking shall have that number activated within one working day.
In ogni caso, gli abbonati che abbiano concluso un accordo per il trasferimento del proprio numero a una nuova impresa ottengono l’attivazione del numero in questione entro un giorno lavorativo.
In these cases, the purpose of data processing is determined by the contract we have concluded with our customers or suppliers and services that are provided under this contract.
In questi casi, la finalità del trattamento è determinata dal contratto stipulato con i nostri clienti o fornitori e dai servizi forniti nell’ambito di tali contratti.
Within two short years, all of the full-time missionaries currently serving in this royal army of God will have concluded their full-time labors and will have returned to their homes and loved ones.
Entro due anni, tutti i missionari a tempo pieno che stanno attualmente servendo nella reale armata di Dio avranno concluso il loro lavoro a tempo pieno e saranno tornati a casa dai loro cari.
After further investigation, we have concluded that in addition to multiple control failures in the operation of the WoSign certificate authority (CA), WoSign did not disclose the acquisition of StartCom.
Dopo ulteriori indagini, Apple ha concluso che, oltre a diversi errori di controllo nel funzionamento della CA di WoSign, WoSign non ha divulgato l'acquisizione di StartCom.
If the spouses have concluded a marital agreement which mutually excludes the marital right, after the dissolution of marriage only a separation of property takes place.
Qualora i coniugi abbiano stipulato una convenzione matrimoniale con reciproca esclusione del diritto matrimoniale, in seguito allo scioglimento del matrimonio si procede esclusivamente alla separazione del patrimonio.
I have concluded in paragraph 75 that an internet search engine service provider is engaged in processing of personal data displayed on third-party source web pages.
Al paragrafo 75 delle presenti conclusioni ho affermato che un fornitore di servizi di motore di ricerca su Internet effettua un trattamento di dati personali visualizzati su pagine web source di terzi.
Some have concluded that we can only believe in a God who shares our pain.
Alcuni hanno concluso che possiamo credere solo in un Dio che condivide il nostro dolore.
In fact, scientists have concluded that taken together, chronic loneliness poses as significant a risk for your long-term health and longevity as cigarette smoking.
Infatti, gli scienziati hanno concluso che, nel complesso, la solitudine cronica rappresenta un rischio significativo per la salute a lungo termine e la longevità, come il fumo di sigaretta.
you would have concluded that I would have struggled with what academics call upward mobility.
avreste concluso che avrei continuato a lottare con la cosidetta mobilità verso l'alto.
3.7469079494476s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?